Клуб журналистов татарских СМИ — Конгресс татар Тюменской области https://ktto.ru Информационный портал о жизни татар в Тюменской области Fri, 07 Jul 2017 09:40:16 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.3.3 Аль Хакк https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/al-hakk/ https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/al-hakk/#respond Fri, 07 Jul 2017 09:40:16 +0000 https://ktto.ru/?p=6172 Мусульманский информационно-просветительский портал «Аль-хакк» (alhakk.ru), создан в Тюменской области и действует с июня 2016 года. Основная причина создания сайта в том, что мусульмане, живущие в регионе, хотят больше узнать о...

Запись Аль Хакк впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
tn_187630_72a764681020bМусульманский информационно-просветительский портал «Аль-хакк» (alhakk.ru), создан в Тюменской области и действует с июня 2016 года.
Основная причина создания сайта в том, что мусульмане, живущие в регионе, хотят больше узнать о своей религии. Им важно знать, как правильно совершать богослужение, как вести себя с родителями и детьми. «Аль-хакк» переводится как «Истина». Создатели уверены, что сайт поможет людям найти правильный путь и получить ответы на интересующие их вопросы.
На сегодняшний день существует множество сайтов, предоставляющих информацию об исламе в искаженном виде, а порталов, пропагандирующих традиционный ислам, не так много. Заполнить этот информационный вакуум – задача информационно-просветительского проекта «Аль-хакк». Он имеет следующие рубрики: «Обучение», «Слово богослова», «Проповедь имама», рубрика «Для начинающего мусульманина», в которой разъяснены основные постулаты ислама. Ресурс адресуется тем, кому небезразличен исламский мир. Каждый, кто интересуется исламскими традициями, историей, культурой, найдет в нем что-то для себя. Материалы, размещаемые на портале «Аль-хакк», направлены на упрочение единства мусульманской общины, межнационального согласия и гражданского мира в Тюменской области.
Основной целью создания информационно-просветительского портала является донесение истинного учения ислама, а также противостояние распространению псевдоисламской радикальной идеологии, в том числе, через интернет-ресурсы.
Создатели ставят перед собой задачу максимально полно отразить справедливость и миролюбивость ислама, способствовать формированию позитивного, созидательного образа мусульманина, прививать традиционные религиозные концепции и догматы, знания и модели поведения.
«Аль-хакк» предоставляет своим пользователям широкий круг возможностей. Во-первых, посетители могут знакомиться с основными постулатами ислама, узнавать о событиях, касающихся мусульманской уммы в Тюменской области, в Российской Федерации и в мире. На портале размещаются видео-проповеди на русском и татарском языках, а также видео- и аудиоматериалы, освещающие вопросы религиозного характера с точки зрения ханафитского мазхаба, являющегося традиционным для мусульман Поволжья, Урала и Сибири. Граждане, желающие получить быстрый и достоверный ответ на интересующий их вопрос, могут воспользоваться чатом портала, где специалисты-исламоведы в режиме онлайн дают подробные и достоверные ответы. Вопросы, требующие более глубокого теологического анализа, пересылаются исламским ученым с мировым именем.

Запись Аль Хакк впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/al-hakk/feed/ 0
“Дусларга сукмак” https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/duslarga-sukmak/ https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/duslarga-sukmak/#respond Mon, 30 May 2016 07:34:44 +0000 https://ktto.ru/?p=1595 Гаҗәеп бер нәрсә ул, кеше тавышы, аеруча приемниктаң чыга торган тавыш. Аңа өйрәнеп каласың, вакытлыча ансыз сагынасың.   Киләсе февраль аенда Төмән өлкә радио татар телендә чыга торган “Дусларга сукмак”...

Запись “Дусларга сукмак” впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
Untitled-1Гаҗәеп бер нәрсә ул, кеше тавышы, аеруча приемниктаң чыга торган тавыш. Аңа өйрәнеп каласың, вакытлыча ансыз сагынасың.

 

Киләсе февраль аенда Төмән өлкә радио татар телендә чыга торган “Дусларга сукмак” тапшыруның 25-еллык юбилеен бәйрәм итә. 1989 елда «Дусларга сукмак» СССРда беренче татар телендә чыга торган радиотапшыру була. Безне Северный ледовитый океаннан алып, Казахстан далаларына кадәр тыңлыйлар. Күп дәүләт телерадиокомпаниялар “Регион-Тюменнең” тәҗрибәсен үзендә кулланырга тырышалар. Ләкин аларда ул бездәге кебек тере булып чыкмый.

Бөтенесе 25 ел эчендә “Дусларга сукмак” та алты алып баручы эшли. Беренчесе себер халкының мәхәббәтен тиздән яулап алган Наиль Алан Хисамиев була. Соң Гөлшат Тучикова (Касимова), Нурия Беломоина, Эльза Латфуллина (Мирасова), Рәүфә Кангазина һәм Диана Халилова булалар.

 

 

Беренче “татар карлыгачы” булып 26 ел элек “Очрашулар” телетапшыруы була, бер елдан соң татар сүзе өлкә Радио России дулкыннарыда ишетелә. 90-елларда “перестройка” чоры башлана. Халыкта яңа фикерләр туа, шуңа күрә татар матбугатта барлыкка килә ди, “Очрашулар”ның алып баручысы Гөлсинә Ниязова: “Без бер-беребезне карый идек тә, тыңлый идек тә, чөнки безнең геройларыбыз еш кына бер кешеләр иде. Тыңлау яхшы булса, күрү аннан да яхшырак, шулай бит? Менә Наиль табып килә, мин аны тыңлап, кызык бит. Камераны алып китәбез шул ук кешегә тагын аның турында сөйләргә. “Яңарыш” белән шулай ук күп эшләдек. Без, өлкәнең бары татар журналистлары белән бик тыгыз элемтәдә эшләдек. Без конкурентлар булмадык. Без дуслар, замандашлар булдык. Бүген дә шулай”. Берсе генә бүген борчый, дәвам итте Гөлсинә Мавлютовна, татар тапшырулар акча юклыклан ябылалар: “Менә шул проблемалардан берәй ничек чишелеп, яңадан-яңа кешеләр, яңадан-яңа журналистлар килеп эшләсеннәр иде. Чөнки яшьләр килмәсә, бу эшне картлар гына эшләсә алга бару булмый. Яшьләр тормышны алга сөрергә тиеш».

Беренче вакытларда тапшыру айга бер тапкыр чыгып тора. Эфирга 50 минут бирелә. Соңрак “Дусларга” атнага ике сәгать чыгып тора. Аны татарлар гына түгел, ә безнең янда яши торган күрше халыкларда тыңлый. Ярты вакытларда безгә рус тыңлаучылар шалтыраталар иде, сөйли Наил Алан: “Бераз булсада рус теленә тәрҗемә итәргә ярамыймы дип. Беренче командировка безнең Тубыл шәһәренә булган иде. Без анда Гөлшат Туйчикова, һәм Джазиля Массагутова белән киттек. Исемә төшерәм бу елларны, кичә булган кебек тоела. Шуннан соң бераздан Тубылда да Татар үзәгенең хезмәткәрләренең — Сафиулла Ильясов һәм Римма Умитбаева тырышлыклары белән татар телендә чыга торган “Себер иле” тапшыруы барлыкка килә”.

Икенче алып баручы Казан университетының журналистика факультетының студенткасы Гөлшат Туйчикова була.Тапшыруны алар Наиль Алан белән бергәләп алып баралар. Баштан ук без сөйләшеп куйдык ди, Гөлшат ханым, Наиль – “Исәнмесез”, дип әйтә, ә мин: “Яхшымысыз!” дим. Ул вакытта тапшыруның күләме зур була. Чыга ул атнага ике тапкыр чәршәмбе һәм якшәмбе көнне. Тапшыруны кылган вакытта бик күп кызыклы вакыйгалар булып чыга иде, дәвам итә Гөлшат Касимова: “Горурланам Төмәндәге 28 рус мәктәбендә очрашу үткәрүебезгә. Анда Люция апа Хабибуллина, Хатыйп абый, Булат Сөләйманов килгәннәр иде. Шул кружокка йөри торган бер шәһәр кызы, соң ул Хәнисә апаның ТДУ татар бүлегенә укырга керде. Аның әнисе гел әйтә иде: “Вот, Гульшат Зиннатовна безгә татарский языкка любовь приучила” дип. Шуңа күрә мин горурланам, минем эшләгәнем бушка китмәгән.

25 ел эчендә “Дусларга сукмак” Төмән өлкәсенең бары татар авылларына барып җиткән. 1995 елда безнең тапшыру беренчеләрдән булып сазлар арасында урнашылган авылларының мәсьәләләре турында сөйли башлый. Атна саен редакцияга йөзләгән хат килә иде, сөйли Нурия Беломоина: “Җиңелрәк була иде командировкага барып килергә берәй кайда. Шулкадәрле күп килә иде хатлар. Шул хатларның арасыннан, берсен мин әле дә оныталмый: “Мин сезне тыңлар алдыннан, — тыңлаучы апа яза. — Һәрчакта приемник алдында вазага чәчәкләр утыртып куяп. Сез шулкадәрле миңа нәфис тоенасыз”.

Татар җурналистикасының корифейлары “Дусларга сукмакны” өлкәнең мәгълүмат сферасында уникаль күренеш дип билгелиләр. Берничә тапкыр «Дусларга сукмак» профессиональ ярышларның дипломнарына лаек булган. Олы Уват күл янында яши торган татарларның тормышы турында сөйли торган тапшыруга Ханты-Мансийскида “Көмеш микрофон” конкурста махсус приз биргәннәр. Ә Түбән Тәүде районда урнашылган Кыткуль авылына багышланган тапшыру 2003 елда Бөтенрәсәй күләмендә узган “Сибирский тракт” дигән конкурста катнашып, Гран-при алган. Бу елны “Дусларга” Бөтенрәсәй теле һәм радио тапшыруларның «СМИротворец» фестивалендә лаеклы диплом алган.

Мөхтәррәм якташлар, “Дусларга сукмакның” туган көненә багышлап тапшыруда яңа рубрика ачылды. Ул “сукмакның” туган вакыты, аны барлыкка килдергән кешеләре, алып баручылары, тыңлаучылары турында сөйли. Мәчетләрне бөтендөнья белән төзиләр дип әйтәләр, шуның кебек безнең радиотапшыруныда Төмән өлкәсенең татарлары берләшеп гомуми тырышлыклары белән тудырганнар. Без аларның бөтенесе турында сөйлибез һәр чәршәмбе 11 сәгать 20 минутта Радио России дулкыннарында (71.7) Әгәрдә телисез икән безне юбилей белән туры эфирда котларга, шалтыратыгыз эшкөннәрендә 41 85 63 телефоннан.

Матбугат тормыштагы мәсьәләләрне чишә алмый әлбәттә. Ләкин ул аларны күтәрә ала. Без, булган проблемаларга кешедә кызыксыну тудырырга тырышабыз. Зур булмасын сүзебез: “Без, өлкәнең бары татар журналистлары, якташларыбызны “уятабыз”.

Запись “Дусларга сукмак” впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/duslarga-sukmak/feed/ 0
Татар радиосы Тюмень https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/tatar-radiosyi-tyumen/ https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/tatar-radiosyi-tyumen/#respond Sat, 30 Apr 2016 07:30:08 +0000 https://ktto.ru/?p=1591 «Татар Радиосы Тюмень», которая начала вещание в Тюменской области в марте 2008 года. Проект был запущен группой компаний «Дом радио». «Татар Радиосы» — сеть популярных национальных радиостанций в России, первой воплотившая новый...

Запись Татар радиосы Тюмень впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
tatarradio«Татар Радиосы Тюмень», которая начала вещание в Тюменской области в марте 2008 года. Проект был запущен группой компаний «Дом радио». «Татар Радиосы» — сеть популярных национальных радиостанций в России, первой воплотившая новый принцип вещания на татарском языке 24 часа в сутки.

Сначала «Татар Радиосы Тюмень» можно было услышать в г. Ялуторовске и районе, а также Заводоуковске. Первоначально в эфир транслировался сигнал из Казани, чуть позже начались врезки из местной студии. В настоящее время территория вещания охватывает Ялуторовск, Тобольск, с. Вагай, с. Нижняя Тавда, с. Ярково и близлежащие населенные пункты, а также частично Тюмень. Ведется активная работа по получению частоты на право вещания «Татар Радиосы» в г. Тюмени.

Радиостанция является одной из уникальных в сегменте национальных станций, придерживающейся информационно-музыкального формата, вещающая на татарском языке и транслирующая популярную татарскую музыку.

В области программного вещания в эфире «Татар Радиосы Тюмень» имеют место проекты для большой аудитории радиослушателей татарской национальности. «Татар Радиосы Тюмень» также отводит большую долю эфирного времени для трансляции социально-значимых программ, ориентированных на развитие эстрадной культуры, на сохранение здоровья нации, поддержку спортивного движения.

По будням с 8 утра до 20 часов вечера выходит программа «Новости» с оперативной информацией о событиях, происходящих в Тюмени и области, России и мире. Передача «Себер чишмэсе» (Сибирский ручеек) рассказываето творчестве и судьбе известных исполнителей и талантливой молодежи Тюменской области.

Ежегодно «Татар Радиосы Тюмень» оказывает информационную поддержку открытым региональным конкурсам «Звезда Сибири – Себер Йолдызы» и «Джигит – Татар Егете». Также радиостанция поддерживает социальный проект Конгресса татар Тюменской области «Бездэ ятим бала юк» («У нас нет детей сирот»), главной целью которого, является оказание необходимой помощи детям-сиротам.

«Татар Радиосы Тюмень» активно участвует в общественной и культурной жизни области. Проводит массовые развлекательные и зрелищные мероприятия городского и областного уровня, является постоянным участником организации проведения праздников: Дня города, Нового года, Сабантуя.

Запись Татар радиосы Тюмень впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/tatar-radiosyi-tyumen/feed/ 0
Янарыш https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/yanaryish/ https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/yanaryish/#comments Wed, 30 Mar 2016 07:32:48 +0000 https://ktto.ru/?p=1593 15 сентября 2010 года исполнилось 20 лет. Первый номер газеты «Яңарыш», вышел 15.09.1990 года. «Яңарыш» была создана и учреждена, как орган Тюменского областного Совета народных депутатов. В настоящее время учредителем...

Запись Янарыш впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
yanarish15 сентября 2010 года исполнилось 20 лет.

Первый номер газеты «Яңарыш», вышел 15.09.1990 года. «Яңарыш» была создана и учреждена, как орган Тюменского областного Совета народных депутатов. В настоящее время учредителем является Департамент информационной политики Тюменской области.

По решению облисполкома 1990 году, для создания и руководства областной татарской газеты «Янарыш» был приглашен Азат Гизатович Сагитов. Выбор пал именно на него, т.к. он ещё в годы учебы в пединституте работал собкором, затем заведующим отделом татарской газеты «Ленин юлы», которая выходила в те годы (1957-1963) в г.Тобольске.

Вот уже пятый года в апреле месяце как не стало нашего первого редактора. За годы работы Азат Гизатович, и газета приобрели большой авторитет и признание общественности Тюменской области.

За 14 лет он сумел создать спаянный, грамотный, трудоспособный, талантливый коллектив редакции, который не только профессионально выполняет свои обязанности, но и прививает любовь к татарскому языку.

Газета поднимает актуальные вопросы по сохранению языка, культуры, обычаев местных татар, помогает укреплять дружбу между народами. Большое внимание уделяет борьбе с негативными явлениями как пьянство, наркомания, грабежи, хулиганство. Она помогает возрождению религии и её роли в воспитании молодого поколения в духе честности, порядочности, любви к родному краю.

Материалы публикуем под основными рубриками газеты: «Семейный очаг», «Нам пишут», «Родник любви», «Читайте детям», «Поэзия», «Вера», «Здоровье. 1001 совет», « О, язык родной», в каждом номере рубрика «Область вчера, сегодня, завтра» с кратким переводом на русский язык, праздничных календарных дат и тем касающихся доступного жилья, развития АПК, здравоохранения, образования, участковых инспекторов, самообеспечения.

Трудный этап становления пришлось преодолеть маленькой татарской газете.

Пришлось заново создавать полиграфическую базу, готовить кадры журналистов, решать вопросы с бумагой, с размещением редакции. Учредители без задержек принимали соответствующие решения и выделяли необходимые средства.

С первых дней газета выходит своевременно без единого срыва

Творческих работников в газете 6 человек, есть собственный корреспондент в г. Тобольске.

Как видите коллектив  очень маленький, не можем охватить всю область, мы очень благодарны внештатным корреспондентам за информации из других районов. Чтобы не было обид, и не говорили: «не выписываем, потому что о нас не пишут»  обращаемся всем, кто умеет писать на русском и татарском языках любую информацию, о достойных, простых людях мы на месте обработаем, по необходимости переведем.  Пишите и присылайте можно и по электронной почте он указан на 8 полосе газеты. Особенно обращаюсь к учителям, пусть пишут школьники  о своих чувствах интересных мероприятиях, высылают свои сочинения, общаются через газету со школьниками других школ, такой опыт у нас есть и я думаю это им интересно.

С июля месяца 2006 года радиопередачу на татарском языке, «Дусларга сукмак» («Тропинка к друзьям»), на канале «Регион-Тюмень» по договору и согласованию с комитетом по делам национальностей ТО, готовим и выходим в эфир на базе редакции газеты.

У газеты в настоящее время более сотни активных общественных корреспондентов. Более 6-ти лет существует и один раз в квартал работает созданный при редакции клуб «Литературная Тюмень», членами которого являются активные внештатные корреспонденты, члены союза журналистов России и Татарстана, поэты, профессора наук.

По концу года члены клуба и редакция подводим итоги по ранее объявленным конкурсам в газете по четырем номинациям: поэт года, рассказчик года, публицист года и подписчик года. Победителей приглашаем на итоговое заседание клуба и награждаем Благодарственными письмами, подарками и денежной премией, финансирование из спонсорской помощи.

При помощи коллектива редакции и финансовой поддержке Правительства и спонсорской помощи были изданы сборники стихотворений, рассказов местных авторов на татарском  и русском языках.

Выезжаем по приглашению Всемирного конгресса татар в Казань, каждая поездка дает огромный заряд энергии, который нам так необходим.

Представляем материалы и участвуем в конкурсах в Казани, например в 2008 и 2009 годах  участвуя в конкурсах:

  • На XI конкурсе в сфере журналистики и масс-медиа Республики Татарстан «Хрустальное перо» по номинации «Родной язык» для СМИ работающих на татарском языке за пределами Республики, где стали дважды победителями конкурса и  памятный приз «Хрустальное перо», Диплом и ценный подарок.
  • На I и II Всероссийском конкурсе «Татарский дух и перо» среди журналистов и СМИ на татарском языке, где также дважды стали Лауреатами I и II Всероссийского конкурсов наградили Дипломом и ценным подарком.

Правительство области и областная Дума видит и ценит работу небольшого коллектива редакции «Яћарыш» на фестивалях СМИ, принимая участие в конкурсах, были лауреатами в разных номинациях. Работники редакции  и газета награждены Почетными грамотами Губернатора, Областной Думы, Министерства по печати. Благодарственными письмами Вице-губернатора, Департамента информационной политики, комитета по делам национальностей Тюменской области, Всемирного конгресса татар,  национально-культурной автономии татар Тюменской области, тюменского областного государственного института развития регионального образования.

Директор-гл.редактор АНО «ИИЦ «Яңарыш»
А.М.САГИТОВА

Запись Янарыш впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/yanaryish/feed/ 1
Телепрограмма «Очрашулар» https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/teleprogramma-ochrashular/ https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/teleprogramma-ochrashular/#comments Sat, 30 Jan 2016 07:37:34 +0000 https://ktto.ru/?p=1597 «Очрашулар» — единственная в России, не считая Татарстана и Башкортостана, передача на татарском языке, которая уже более четверти века выходит в телевизионный эфир ГТРК «Регион-Тюмень». В перестроечные годы, когда началась...

Запись Телепрограмма «Очрашулар» впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
ochla«Очрашулар» — единственная в России, не считая Татарстана и Башкортостана, передача на татарском языке, которая уже более четверти века выходит в телевизионный эфир ГТРК «Регион-Тюмень». В перестроечные годы, когда началась активизация национального движения, руководитель телерадиокомпании Анатолий Омельчук откликнулся на просьбы населения о национальной передаче, поскольку на земле Тюменской области издревле дружно проживают русские и татары. ГТРК «Регион-Тюмень» стала первопроходцем в организации национального татарского вещания. Ведущая телепрограммы «Очрашулар» («Встречи) — Гульсина Ниязова, которая до сих пор ведет программу, подготовленную на местном материале.

О рождении, создании и работе над передачей на татарском языке рассказывает ее автор и режиссер Гульсина Ниязова. Сегодня Гульсина Мавлютовна — профессор отделения журналистики института филологии и журналистики ТюмГУ, доктор филологических наук.

Ниязова.

— В 1987 году мы с Альвиной Добрянской и Генриеттой Горбачевой поехали в Казань набраться опыта, поучиться. Выяснилось: мы первые в России, обратившиеся с просьбой помочь создать собственную программу на татарском языке.

Курица по зернышку клюет, так и мы собирали информацию: в одной деревне есть самодеятельность, в другой — талантливая семья, в третьей — бережно хранят национальные традиции. Начинали мы с самодеятельного творчества татар, то есть с песен, танцев, праздников, с чего и начинается народная культура.

В конце 1987-го года вышел первый, пилотный выпуск телепередачи. Это был спектакль на татарском языке. В «телевизионных антрактах» я знакомила зрителей с переводом на русском языке, который готовила со словарем в руках.

В начале следующего, 1988 года уже начали выходить регулярные программы. Первая программа вышла в эфир 5 января, как раз в день моего рождения. И уже более 25 лет мы с передачей день в день так и идем по жизни…

Сама я сибирская татарка, но никогда не училась в татарской школе. В Тюменском государственном университете получила образование по русской филологии. Сначала мне казалось совершенно невозможным выйти в эфир и говорить на татарском языке. Литературный татарский я не знала. То, что я слышала на татарском, читала мне мама. Благодаря ей, я познакомилась с татарской литературой, а на слух воспринимала и учила язык. Вначале текст я писала по-русски и подстрочно переводила. До сих пор благодарна телезрителям, что они терпели меня первые пару лет, пока я освоила литературный татарский язык.

Наши программы преимущественно носили просветительский и развлекательный характер. Мы транслировали концерты популярных татарских артистов, записывали спектакли гастролеров. Позже стали искать таланты у себя в Сибири. Благодаря татарской телепередаче, которая знакомила зрителей с талантливыми земляками, стала возрождаться сельская татарская художественная самодеятельность. Много внимания уделяли сельским школам, именно там сохранилось преподавание родного языка. 90-годы прошлого века заставили обратиться к проблемам социального характера: безработица, отсутствие зарплат, разрушение привычного уклада жизни. Так определился жанр – тележурнал. Немало выпусков мы посвящали религиозной тематике, поскольку ислам для татар — это не только религия, но и образ жизни, многие аспекты которого предстояло возрождать. Интересный опыт – уроки арабской графики, которые мы записывали в Ембаевской мечети, памятнике архитектуры и истории края. Главная цель – познакомить зрителей с историей религии, приходом ислама в Сибирь. Духовенство давно уже привыкло к тому, что съемочная группа «Регион-Тюмени» — участник всех престольных праздников мусульман области: Курбан-байрам – праздник жертвоприношения, Рамазан – месяц Великого поста, Ураза-байрам – праздник разговения. Еще одно важное направление в тематике – телепортреты достойных, уважаемых земляков, ушедших и ныне здравствующих.

Пришлось осваивать многое, в том числе режиссуру. Потому что не было ни оператора, ни режиссера, которые понимали бы татарский язык. Меня отправили учиться в Москву в Институт телевидения и радиовещания. В 1995 году окончила отделение авторского ТВ. C тех пор делаю свою программу сама. Вообще я русскоязычный журналист. Мне хочется что-то и на русском написать. Говорить только по-татарски – по-моему, ограничить свою аудиторию. О своем народе могу рассказать больше и шире и о судьбе и традициях нашего народа узнает больше телезрителей: и татар, и русскоязычных. Поэтому я посчитала, что нужно работать и на русском языке. Так появился «Кантуган» – фильм о татарах Тобольской губернии, которые в 1908 году по приглашению турецкого султана и хаджи Рашида Ибрагимова переселились в Турцию. Их деревню я все-таки разыскала, нашла потомков переселенцев и рассказала об этом на телевидении в программе «Очрашулар».

«Я когда-нибудь вернусь» – фильм о Шигапе Нигматуллине. Об участниках Великой Отечественной войны говорили много, но молчали о тех, кто был в плену. Мой отец отсидел 13 лет в ГУЛАГе на Колыме. Он много рассказывал о власовцах, и я знала о том, что у немцев существовал волжско-татарский легион. Хотелось рассказать об этой неизвестной странице войны. Потом я узнала, что там был известный человек Шигап Нигматулин, который служил переводчиком и помогал нашим бежать из плена, помогал партизанам. Сам постоянно оставался там, чтобы спасать соотечественников. Совершенно уникальная биография. Позже он работал главным редактором татарского вещания на радио «Свобода». Это уникальная личность. Родом из Вагайского района, Тюменской области.

Всегда старалась браться за тему, которую еще никто не трогал. Фильм «Поезд памяти» – о калмыках, репрессированных в годы войны, сосланных в Сибирь и расселенных по деревням, в том числе татарским. Я приехала в родную деревню мужа Чебурга Тобольского района и узнала, что в годы войны там жили калмыки. Там встретила следующего героя – Мансура Колышева, биография которого и вылилась в рассказ. С Мансуром побывали в Калмыкии, где сняли вторую часть фильма. Когда об этом узнал президент Калмыкии Кирсан Илюмжинов, он пригласил нас на прием и сказал: «Стыдно, что такой фильм сделали не в Калмыкии, а где-то в далекой Сибири, в Тюмени. Я вам очень благодарен» За этот фильм представили к званию «Почетный гражданин Калмыкии». Этот фильм также стал призером многих фестивалей, вошел в «Золотой фонд» телерадиокомпании «Регион-Тюмень», как и многие другие. К сожалению, многих моих героев уже нет в живых. Пленка хранит их истории, их судьбы. В этом ценность нашей работы.

Когда в телеэфире появилась передача «Очрашулар», в телекомпанию стали поступать возмущенные письма и звонки от представителей других национальностей, которые требовали создания программ и для других народов. А.К.Омельчук одобрил идею редакции художественного вещания о создании передачи «Родина», главная цель которой – рассказывать в формате телеальманаха о народах, проживающих в Сибири, их культуре, языке, обычаях. Долгих восемь лет Гульсина Ниязова была бессменным автором и ведущей этой программы. «Родина» также как и «Очрашулар» живет в эфире до сих пор, но уже молодые и креативные журналисты создают современное лицо передачи.

Гульсина Мавлютовна Ниязова – автор, ведущая и режиссер программы «Очрашулар», профессор отделения журналистики Института филологии и журналистики ТюмГУ, доктор филологических наук, Заслуженный работник культуры РФ, член Союза журналистов России.

Запись Телепрограмма «Очрашулар» впервые появилась Конгресс татар Тюменской области.

]]>
https://ktto.ru/klub-zhurnalistov-tatarskih-smi/teleprogramma-ochrashular/feed/ 1